الشيخ محمد تقي التستري ( الشوشتري ) ( مترجم : سيد علي محمد موسوى جزائرى )

70

ترجمه و شرح موضوعى نهج البلاغة پيرامون رستاخيز و وظيفه بندگي ( فارسى )

ويژگىهاى بهشت في صفة الجنّه ؛ در وصف بهشت . مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ فِيها أَنْهارٌ مِنْ ماءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَ أَنْهارٌ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَ أَنْهارٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ وَ أَنْهارٌ مِنْ عَسَلٍ مُصَفًّى وَ لَهُمْ فِيها مِنْ كُلِّ الثَّمَراتِ . . . ؛ « 1 » داستان بهشتى كه به متقيان در دنيا وعده دادند اين است كه در آن باغ بهشت نهرهايى از آب زلال گواراست و نهرها از شير ، بىآن‌كه هرگز طعمش تغيير كند ، و نهرها از شراب ( ناب ) كه نوشندگان را به حدّ كمال لذّت بخشد ، و نهرها از عسل مصفّا و تمام انواع ميوه‌ها بر آنان مهيا . درجات متفاضلات ؛ بهشت درجاتى است يكى بر ديگرى برتر . وَ السَّابِقُونَ السَّابِقُونَ * أُولئِكَ الْمُقَرَّبُونَ * فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ * ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ * وَ قَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ * عَلى سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ * مُتَّكِئِينَ عَلَيْها مُتَقابِلِينَ * . . . لِأَصْحابِ الْيَمِينِ ؛ « 2 » و طايفهء سوم آنان‌كه در ايمان بر همه پيشى گرفتند . آنان به حقيقت مقرّبان درگاهند . آنان در بهشت پرنعمت جاودانى متنعمند . آنها جمعى بسيار از امم پيشينيان هستند و عدّهء قليلى از متأخّران . آنان در بهشت بر سريرهاى زربفت مرصّع تكيه زنند ، همه ( شادان ) با ياران و دوستان روبه‌روى يك‌ديگر بر آن سريرها مىنشينند ، و پسرانى ( زيبا ) كه حسن و جوانىشان ابدى است گرد آنها به خدمت مىگردند ، با كوزه‌ها و مشربه‌ها و جام‌هاى پر از شراب ناب ، نه هرگز ( هرچند نوشند ) دردسرى يابند ، و نه مستى عقل و رنج خمار كشند و ميوهء خوش برگزينند ، و گوشت مرغان هرغذا مايل باشند ، و زنان سيه‌چشم زيبا كه در بها و لطافت ، چون درّ و لؤلؤ مكنونند براى آنها مهياست . اين نعمت‌هاى الهى پاداش اعمال آن بهشتيان است .

--> ( 1 ) . محمد ( 48 ) آيهء 15 . ( 2 ) . واقعه ( 56 ) آيات 10 - 38 .